Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 13:19

Context
NETBible

and whether the land they live in is good or bad, and whether the cities they inhabit are like camps or fortified cities,

NIV ©

biblegateway Num 13:19

What kind of land do they live in? Is it good or bad? What kind of towns do they live in? Are they unwalled or fortified?

NASB ©

biblegateway Num 13:19

"How is the land in which they live, is it good or bad? And how are the cities in which they live, are they like open camps or with fortifications?

NLT ©

biblegateway Num 13:19

What kind of land do they live in? Is it good or bad? Do their towns have walls or are they unprotected?

MSG ©

biblegateway Num 13:19

Observe the land: Is it pleasant or harsh? Describe the towns where they live: Are they open camps or fortified with walls?

BBE ©

SABDAweb Num 13:19

And what sort of land they are living in, if it is good or bad; and what their living-places are, tent-circles or walled towns;

NRSV ©

bibleoremus Num 13:19

and whether the land they live in is good or bad, and whether the towns that they live in are unwalled or fortified,

NKJV ©

biblegateway Num 13:19

"whether the land they dwell in is good or bad; whether the cities they inhabit are like camps or strongholds;

[+] More English

KJV
And what the land
<0776>
[is] that they dwell in
<03427> (8802)_,
whether it [be] good
<02896>
or bad
<07451>_;
and what cities
<05892>
[they be] that they dwell
<03427> (8802)
in
<02007>_,
whether in tents
<04264>_,
or in strong holds
<04013>_;
NASB ©

biblegateway Num 13:19

"How
<04100>
is the land
<0776>
in which
<0834>
they live
<03427>
, is it good
<02896>
or
<0518>
bad
<07451>
? And how
<04100>
are the cities
<05892>
in which
<0834>
<1992> they live
<03427>
, are they like open camps
<04264>
or
<0518>
with fortifications
<04013>
?
LXXM
kai
<2532
CONJ
tiv
<5100
I-NSF
h
<3588
T-NSF
gh
<1065
N-NSF
eiv
<1519
PREP
hn
<3739
R-ASF
outoi
<3778
D-NPM
egkayhntai {V-PMI-3P} ep
<1909
PREP
authv
<846
D-GSF
ei
<1487
CONJ
kalh
<2570
A-NSF
estin
<1510
V-PAI-3S
h
<2228
CONJ
ponhra
<4190
A-APN
kai
<2532
CONJ
tinev
<5100
I-NPF
ai
<3588
T-NPF
poleiv
<4172
N-NPF
eiv
<1519
PREP
av
<3739
R-APF
outoi
<3778
D-NPM
katoikousin {V-PAI-3P} en
<1722
PREP
autaiv
<846
D-DPF
ei
<1487
CONJ
en
<1722
PREP
teichresin {A-DPM} h
<2228
CONJ
en
<1722
PREP
ateicistoiv
{A-DPM}
NET [draft] ITL
and whether
<04100>
the land
<0776>
they
<01931>
live
<03427>
in is good
<02896>
or
<0518>
bad
<07451>
, and whether
<04100>
the cities
<05892>
they
<01931>
inhabit
<03427>
are like camps
<04264>
or
<0518>
fortified
<04013>
cities,
HEBREW
Myrubmb
<04013>
Ma
<0518>
Mynxmbh
<04264>
hnhb
<02007>
bswy
<03427>
awh
<01931>
rsa
<0834>
Myreh
<05892>
hmw
<04100>
her
<07451>
Ma
<0518>
awh
<01931>
hbwjh
<02896>
hb
<0>
bsy
<03427>
awh
<01931>
rsa
<0834>
Urah
<0776>
hmw (13:19)
<04100>




TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA